Glittrande intelligent läsglädje

Det är sent men Jen vill inte gå och lägga sig innan sonen Todd, nyligen fyllda arton, kommer hem. Lördagskvällen har blivit söndag, trettionde oktober 2022, han hade lovat att komma senast ett men eftersom det är byte till vintertid just nu har han fått en timme extra. Han håller vad han lovar, hon ser honom komma, men på gatan utanför huset kommer också en äldre man från andra hållet. Plötsligt tar Todd fram en kniv, dödar den äldre mannen. Snart är infarten upplyst av blinkande blått ljus och sonen är gripen för mord. Det tar lång tid innan Jen somnar den natten, men när hon vaknar är det fredag, katastrofen har ännu inte inträffat. Förra året kom Den natten, den första av brittiska Gillan McAllisters böcker som översatts till svenska, och då skrev jag bland annat: ”Det räcker nästan med att titta på bilden; det där försiktiga leendet som inte riktigt räcker upp till ögonen bakom vilka det döljer sig något svårtolkat, diaboliskt kanske eller också en lätt illvillig förväntan kring hur en utstuderad practical joke ska komma att drabba den hon betraktar, den intet ont anande läsaren som inte har en aning om vad som nu kommer att hända.” Upprepar det eftersom det stämmer ännu bättre för nya Fel tid, fel plats som kom ut i förrgår. Hon har inte hunnit fylla fyrtio än men är redan en stor internationell stjärna. Det här är en text som glittrar av imponerande läsglädje.

Författaren säger själv att hon inspirerades till den här boken av amerikanska Netflixserien Russian Doll som kommit i två säsonger 2019 och 2022. Hon gör en twist på den idén och förvandlar seriens komedi till psykologisk thriller, funderar på om hon möjligen kommit på något helt nytt. På sätt och vis är ju alla originaltexter, alltså inte rena kopior, unika, men det är ändå svårt att se det som något helt nytt. Tidsresor, av olika slag, har varit ett populärt tema under lång tid i böcker, filmer, serietidningar och andra former av berättande; tror de flesta kommer ihåg filmer som Måndag hela veckan, Tillbaka till framtiden och en hel del andra.

Om man bortser från frågan om fenomenet är möjligt eller ej så finns det två dikotomier som ger fyra typer av tidsresor: är resan skapad (t ex med någon sorts maskin) eller är det något som oförklarligt händer och går resan framåt eller bakåt i tiden. H. G. Wells roman The Time Machine från 1895 (tidigare som följetong) handlar om en vetenskapsman som bygger en tidsmaskin som för honom flera tusen år in i framtiden. Mark Twains A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court från 1889 handlar om Hank Morgan som plötsligt vaknar upp vid kung Arturs hov många hundra år tidigare. (Man kan naturligtvis också tänka sig kombinationerna maskin / bakåt och oförklarligt / framåt i tiden.)

Gillian McAllisters berättelse är en variant på Mark Twains idé men med en stegvis förflyttning; varje gång huvudpersonen Jen somnar vet hon att hon kommer att vakna upp i en tidigare version av sitt liv. Förflyttningar bakåt i tiden är mycket mer komplexa är resor till framtiden, i alla fall om den som förflyttas kan agera i dåtid, inte bara betrakta. Farfarsparadoxen är ett sätt att illustrera komplexiteten: om jag reser tillbaka i tiden och dödar min farfar kommer jag aldrig att existera och därmed kan jag inte heller göra tidsresan. Denna logiska problematik kan översättas till alla sorters agerande under tidsresor bakåt i tiden, konsekvenserna för den nutid man reser ifrån blir oöverskådliga, det blir lätt ett gigantiskt berg av logikproblem som få författare kan bemästra.

Men nu är ju inte Gillian McAllister vilken författare som helst, hon är smartare och mer kreativ är de flesta, och hon har också haft massor av tid; det mesta av grundtexten är skriven under nedstängningen av samhället på grund av pandemin och skrivande kombineras väl med isolering.

Huvudpersonen Jen agerar verkligen under sin resa bakåt i tiden; hon gör saker, pratar med många människor, hör och ser, förstår och omvärderar många delar av sitt liv. När hon vaknar nästa gång, bakåt i tiden, kommer hon ihåg allting men det är hon ensam om, för alla andra har det hon upplevt inte inträffat ännu. Det skapar mängder av genuint underhållande effekter som är en fröjd att läsa. Men samtidigt är det en enorm författarutmaning, nästan omänskligt att hålla reda på alla logiska komplikationer, och visst darrar den slaka linan då och då men hon faller aldrig vilket är galet imponerande.

Dessutom skriver hon hela tiden fantastiskt som när hon och henne man diskuterar familjens prövningar när Todd var baby, han säger att det var värt besväret, och hon tänker att det ju inte var hans kropp som förändrades, ”hans bröstvårtor sprack inte rakt av som sönderslagna tallrikar”. Både när det gäller denna och den förra boken bidrar Katarina Jansson till läsglädjen med utmärkta översättningar.

Författaren

Gillian McAllister är född 1985 i Sutton Coldfield och uppväxt i Tamworth, bägge platserna i närheten av Birmingham där hon också gick på universitetet; läste först engelska och gick över till juridik för att sedan arbeta som advokat i samma stad där hon också är bosatt. Hon har skrivit i större delen av sitt vuxna liv, ofta på sena kvällar och under resorna till och från jobbet. Under en period när hon drabbades av svår körtelfeber skrev hon sin första hela roman (inte publicerad). 2017 kom debuten Everything But The Truth som redan första veckan efter utgivningen hade klättrat högt upp på Sunday Times bästsäljarlista och såldes till ett antal andra länder. Det gäller även för de följande böckerna. That Night kom på engelska 2021 och är den första som översatts till svenska med titeln Den natten. Hennes sjunde fristående bok, Wrong Place, Wrong Time kom på engelska 2022 och finns nu alltså i svensk översättning.

Utgivna böcker
  • Wrong Place, Wrong Time, 2022 / Fel plats, fel tid, 2023
  • That Night, 2021 / Den natten, 2022
  • How To Disappear, 2020
  • The Evidence Against You, 2019
  • No Further Questions, 2018
  • Anything You Do Say, 2017
  • Everything But The Truth, 2017

Anders Kapp, 2023-04-07

Bokfakta

  • Titel: Fel tid, fel plats (Wrong Place, Wrong Time, översättning Katarina Jansson).
  • Författare: Gillian McAllister.
  • Utgivningsdag: 2023-04-05.
  • Förlag: Bonniers.
  • Antal sidor: 358.

Länkar till mer information

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Please reload

Vänta ...