När bra bokstäver gör riktigt ont

Årets mest hypade engelska debut är nog Abigail Deans Girl A som gavs ut i England och USA i januari. När den i dag kommer ut som Flicka A i svensk översättning är det bara att instämma i lovorden; det är sällan som bokstäver gör bokstavligt ont, men det är precis vad dessa gör i en sällsynt grym berättelse, grym i ordets både traditionella och moderna betydelse. Sju barn, Flicka A-C och Pojke A-D, hålls fängslade av sin religiösa fanatiker till far och hans undergivna fru: kedjade, misshandlade och svältande kämpar de för överlevnad på många olika sätt. Det är en osannolikt välskriven och hjärtskärande text om hur det kunde gå så illa, om deras kamp i helvetet och om livet för de överlevande femton år senare. Den som är ute efter feelgood ska absolut inte läsa den här boken. Den som, liksom jag, tycker att feelbad är intressantare har däremot hittat rätt. Mer bad än så här blir det inte.

Flicka A heter egentligen Alexandra, oftast kallad Lex, och hon var 15 år när hon lyckades ta sig loss och fly genom att krossa och hoppa från ett fönster för att slå larm. När polisen kommer till huset tretton minuter senare har hennes far, Charles Gracie, redan hunnit ta livet av sig. Modern, Deborah Gracie, döms till 25 års fängelse. De överlevande barnen sprids till olika sjukhus och sedan till adoptivfamiljer i olika delar av landet. Det här är en stor mediehändelse som pågår och återkommer under lång tid. För att i någon mån skydda barnens identitet kallas de Flicka A, etcetera.

Femton år senare är Lex en framgångsrik advokat i New York som arbetar med olika former av affärsjuridik med mycket stöd från sin vän, mentor och chef Julia Devlin. De reser mycket runt om i världen på olika uppdrag. En dag kommer beskedet att hennes mor dött i fängelset, det finns en del praktiskt som måste ordnas så hon flyger till England. Hon är inbokad på ett flyg tillbaka till New York nästa dag, men så blir det inte. Hennes mor har utsett henne till testamentsexekutor med ansvar för fördelningen av arvet mellan syskonen. Det är några få tillhörigheter, 20 000 pund och framför allt helveteshuset på Moore Woods Road 11 i Hollowfield i nordvästra England som stått tomt ända sedan dess. För att lösa uppgiften behöver hon ta kontakt med syskonen vilket inte är så enkelt, några har hon inte haft kontakt med alls under åren som gått.

I stort sett hela berättelsen växer fram ur Lex perspektiv. I nutid handlar det på ytan mycket om idén att förvandla huset i Hollowfield, som ingen av dem besökt sedan dess, till något helt annat, en samlingsplats för glädje och kreativitet, för allt som deras far skulle ha hatat. I samtiden förbereder hennes storebror, Pojke A, Ethan, även han verkligt framgångsrik på ytan, ett mycket påkostat bröllop som ska genomföras på en liten ö i Grekland där möjligen syskonen ska samlas för första gången. Under ytan i denna nutid möter vi syskonen som överlevt och kan förstå hur de gått sönder på olika sätt.

I nutidsberättelsen uppstår hela tiden revor och vi faller ner i en mörk dåtid med texter om hur det kunde går så illa, vägen till helvetet, och vad som egentligen hände i huset där syskonen har olika strategier för sin överlevnad. Särskilt berörande blir interiörerna från det rum som Lex delar med sin lillasyster Evie, Flicka C, systrar som kommer närmare varandra än vad som egentligen kan vara möjligt. I skräcken och den ständiga hungern överlever de på berättelser. När Lex fortfarande gick i skolan fick hon en bok om de kända antika myterna av en snäll lärare och den har hon lyckats gömma undan. De har läst berättelserna så många gånger att de kan dem utantill, spelar upp dem för varandra, tills de inte orkar längre. Det är när Lex knappt hör systerns andning längre som hon, trots att hon också är skadad, svag och utmärglad, får syskonkärlekens desperata och ursinniga kraft för att slita sig loss ur bojorna, även om handen går sönder, riva bort pappen som täcker fönstret, krossa rutan, hoppa ner och haltande söka hjälp.

Under läsandets gång dyker det hela tiden upp nya och överraskande händelser, både i nutid och dåtid, som fördjupar vår förståelse av skeendet och de inblandade människorna.

Möjligen kan man tycka att författaren tar i för mycket, att själva grundhistorien är alltför skruvad, men hon lyckas ändå bygga in en trovärdighet som handlar om mer än att liknande saker faktiskt har hänt i verkligheten, även om det är sällsynt. Män som ständigt misslyckas kan hamna i konspirationsteorier som gör dem riktigt farliga, vilket vi ser betydligt oftare, liksom kvinnor som hamnar i ett medberoende till sin våldsamma man, och inte förmår göra något åt en eländig situation som också drabbar barnen.

Här finns allt från djupaste svek till en kärlek och solidaritet som passerar alla gränser. Även variationen i hur svåra trauman tolkas av de utsatta, hur olika människor utvecklas åt olika håll i riktigt svåra situationer och hur trauman kan skada de berörda så olika över lång tid är trovärdigt skildrat och starkt drabbande för läsaren.

Till detta kommer att det är galet välskrivet rent språkligt, i smärtsamma dialoger, i karaktärsutvecklingen där det växer fram människor som läsaren bär med sig länge efter sista sidan och i miljöerna; som läsare känner man stanken av avföring, urin och skräck i helveteshuset. Även om jag hickade till ett par gånger inför några konstiga ordval så gör översättaren Christina Mansicka ett riktigt bra jobb med att ge oss en underbar svenska. Dessutom ett ovanligt snyggt omslag, jag förstår att det svenska förlaget valde att bara anpassa det engelska originalet.

Författaren är själv ensambarn och i en intervju läste jag att hon ville skapa en psykologisk thriller som utforskar syskonskapets band, på gott och ont, och människors förmågor att ta sig vidare i livet efter svåra händelser. Det har hon lyckats fantastiskt bra med. Läs henne!

Författaren

Abigail Dean är född i in Manchester 1991, växte upp i ett mycket litet samhälle i Derbyshire, men är nu bosatt i södra London. Hon har en universitetsexamen i engelsk litteratur från Cambridge och har även juridikstudier bakom sig. Efter att ha arbetat fem år som jurist tog hon tjänstledigt med målet inställt på att skriva sin första roman innan sin trettioårsdag. Resultatet blev Flicka A, hennes uppmärksammade och hyllade debutroman. Nio förlag konkurrerade om hennes manus, det blev en miljonaffär i England och ännu mycket mer i USA. Boken utkom i Storbritannien och USA i januari i år och klev direkt in på New York Times och Sunday Times bästsäljarlistor. Den har sålts till drygt 30 länder och en tv-serie baserad på Flicka A planeras av Sony Entertainment, enligt tidningen Variety är svenske Johan Renck i förhandlingar om att regissera. Hon skriver nu på sin andra roman som ska få titeln The Conspiracies. Parallellt med författandet arbetar hon som advokat för Google.

Anders Kapp, 2021-05-03

Bokfakta

  • Titel: Flicka A (Girl A, översättning Christina Mansicka).
  • Författare: Abigail Dean.
  • Utgivningsdag: 2021-05-03.
  • Förlag: Forum.
  • Antal sidor: 317.

Länkar till mer information

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *